الأمن المتعدد الأطراف في الصينية
الترجمة الصينية
جوال إصدار
- 多边安全
- "تعددية الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة" في الصينية 多元化与联合国系统
- "المساعدة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边援助
- "التعاون المتعدد الأطراف" في الصينية 合作性多边主义
- "المراقبة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边监督
- "المؤتمر المتعدد الأطراف" في الصينية 多党会议
- "المحفل المتعدد الأطراف" في الصينية 多党论坛
- "المعاهدة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边条约
- "الاتفاق المتعدد الأطراف" في الصينية 复边协定 诸边协定
- "النفقات المتعددة الأطراف" في الصينية 多边支出
- "شركاء متعددو الأطراف" في الصينية 多边合作伙伴
- "مصادقة متعددة الأطراف" في الصينية 多路
- "معاهدة متعددة الأطراف" في الصينية 多边条约
- "نظام متعدد الأطراف" في الصينية 多边体系
- "الحسابات المتعددة الأطراف الآمنة" في الصينية 安全多方计算
- "منظمة التجارة المتعددة الأطراف" في الصينية 多边贸易组织
- "المصادر المتعددة الأطراف الأخرى" في الصينية 其他多边来源
- "جهاز الأمم المتحدة المتعدد الأطراف لنزع السلاح" في الصينية 联合国多边裁军机制
- "النظام المتعدد الأطراف لعدم الانتشار" في الصينية 多边防扩散体系
- "المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام" في الصينية 交给秘书长保存的多边条约
- "التعاون الثنائي - المتعدد الأطراف" في الصينية 多边-双边合作
- "المجلس التفاوضي المتعدد الأطراف" في الصينية 多党谈判委员会
- "المصرف الإنمائي المتعدد الأطراف" في الصينية 多边开发银行
- "المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف" في الصينية 多边贸易谈判
- "الأمن القومي التشيكوسلوفاكي" في الصينية 捷克斯洛伐克国家安全局
- "الأمن الغذائي من المزرعة إلى المائدة" في الصينية 从农场到餐桌的食品安全
أمثلة
- ونرحب بالأفكار المطروحة هنا بشأن البحث عن الأمن المتعدد الأطراف كوسيلة لتعزيز المفاوضات والتحضير لها. فالمناقشة والنقاش يعمقان الفهم.
我们欢迎在这里思考如何寻求多边安全,以促进和准备谈判,因为讨论和辩论可加深了解。 - وينبغي ألا نقلل من أهمية مواصلة أنشطتنا في إطار الأمن المتعدد الأطراف على أساس القانون الدولي وتوفير تدابير فعالة للتحقق.
我们决不应低估在多边安全框架内基于国际法继续我们的工作并提供有效核查措施的重要性。 - النهج العالمي تجاه السلم والأمن ونظام الأمن المتعدد الأطراف القائم على التعاون مبدءان بديهيان إلى حد بعيد بالنسبة لفنلندا وبالنسبة لشركائنا في الاتحاد الأوروبي.
以全球方法维护国际和平与安全和基于合作的多边安全制度合作对芬兰和我们在欧洲联盟的伙伴来说是自明的原则。 - بيد أن نظام الأمن المتعدد الأطراف المتسم بكفاءة الأداء، وآلية نزع السلاح المتعددة الأطراف الفعالة، يجب أن يقوما على التعاون والتفاهم المشترك للتحديات والتهديدات العالمية التي نواجهها.
然而,一个高效率的多边安全体系和有成效的多边裁军机制必须建立在合作以及对我们全球挑战和威胁的共同理解之上。 - أعتقد أن خبراتكم الواسعة في قضايا الأمن المتعدد الأطراف ومهارتكم ستساعدكم على الإبقاء على ما أوجدناه من زخم في ظل المبادرة الجديدة لرؤساء المؤتمر لعام 2006.
我相信,你在多边安全问题方面的丰富经验和技巧会帮助我们保持在2006年各位主席新的主动行动之下建立起来的势头。 - ونحن ندرك أيضاً أهمية الإسهام في تحقيق الأمن المتعدد الأطراف من خلال اتفاقات ثنائية ترمي إلى تخفيض حجم ترسانات الأسلحة الاستراتيجية النووية الهجومية, ونرحب بالقرار الأخير الذي اتخذه كل من رئيسي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بالشروع في محادثات لاجراء تخفيضات كبيرة في حجم ترساناتهما الحالية.
我们也认识到旨在裁减进攻性战略核武器的双边协定对多边安全所作的重要贡献,并欢迎美利坚合众国和俄罗斯联邦两国总统最近决定进行关于大幅度裁减现有武库的谈判。
كلمات ذات صلة
"الأمن العالمي" بالانجليزي, "الأمن الغذائي الأسري" بالانجليزي, "الأمن الغذائي العالمي" بالانجليزي, "الأمن الغذائي من المزرعة إلى المائدة" بالانجليزي, "الأمن القومي التشيكوسلوفاكي" بالانجليزي, "الأمن المشترك - مخطط للبقاء" بالانجليزي, "الأمن النووي" بالانجليزي, "الأمن الوطني" بالانجليزي, "الأمن الوطني وبناء الثقة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ" بالانجليزي,